A car overturned in Pingtung
County yesterday after skidding1 off the road while2
traveling northbound on the Provincial Highway No. 1.. All five passengers in
the car were rescued and* sent to a nearby hospital where3
they were treated for minor injuries, police said.
警方表示,昨日屏東一輛從台一線往北的車輛打滑後翻覆在路邊。車上5位乘客被救出後送至鄰近的醫院,5位皆受輕傷。
(取自Taipei Times)
文法解析:
1. A car
overturned in Pingtung County yesterday after skidding1 off
the road¼
原句為:
A
car overturned in Pingtung County yesterday after it skidded off the road.
2. A car
overturned in Pingtung County yesterday after skidding1 off the road while
traveling2
northbound on the Provincial Highway No.1.
原句為: A car
overturned in Pingtung County yesterday after it skidded off the road while it
travelled on the Provincial Highway No.1.
同樣的分詞構句概念,省略相同主詞,把動詞過去式改成分詞(v-ing)。
3. ¼a nearby hospital where3
they were treated for minor injuries.
此句中的where
為關係副詞用法(where ,when, why, how),其功能既為副詞又為連接詞。先行詞為[地點]時用where,先行詞為[時間]時用 when , 先行詞為[理由]時用 why, 先行詞為[方式]時用 how。
4. All
five passengers in the car were rescued *and*(were) sent
to a nearby hospital¼
英文寫作時,若出現對等連接詞(and)時,可省略相同的be動詞(was/were/am/are/is)可使句子較為簡潔有力。
單字倒著看:
overturn KK[͵ovɚˋtɝn] vi. 傾覆;倒下;翻身 The boat overturned. 船翻了。
※ turnover KK[ˋtɝn͵ovɚ] n. 翻倒,翻轉[C] 營業額,交易額;證券成交額;人員更換率[U][S]
沒有留言:
張貼留言